Need Russian Translation here: (Russian army guys talking about battlezone)
Original:
Ðа пПÑÑÑ Ñ ÑÑМОÑеÑкОÑ
ÑÑл МаÑО ÑПлЎаÑÑ ÑПбОÑаÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ³ÑÑОÑ
гÑÑзОМ ПÑÑжОе О ПÑпÑавлÑÑÑ ÐŽÐŸÐŒÐŸÐ¹. ÐМÑÐŒ бÑл ЌеÑзкОй кПМÑÑз, ПÑеÑÐžÐœÑ Ð¿ÐµÑеÑÑÑелÑлО 30 гÑÑзОМÑкОÑ
плеММÑÑ
, ЎезавÑОÑПвав ÐŽÐ»Ñ ÐŒÐžÑа звеÑÑÑва гÑÑзОМ пÑПÑОв ЌОÑПÑвПÑÑев. ÐÑÑÐ·ÐžÐœÑ ÐœÐ°Ð³Ð»ÐµÑÑ Ðž ÑÑавÑÑ Ð³ÑÐ°ÐŽÑ Ð·Ð° аЎЌОМОÑÑÑаÑОвМПй гÑаМОÑей ÑÑЎПЌ Ñ ÐŸÐ±Ð³ÐŸÑевÑОЌО ПÑÑПваЌО пПЎбОÑÑÑ
вÑеÑа. ТаМкО О ÐÐ ÑÑÑелÑÑÑ ÑПлÑкП ÑеÑез гÑаМОÑÑ."
http://www.milkavkaz.net/forum/viewt...asc&start=1470
Babblefish (altavisa auto translation) translates it thus:
Our soldiers gather in those running Georgian weapon and send home at the post in ethnic villages. There was in the daytime a vile embarassment, [osetiny] shot 30 Georgian prisoners, disavowing for the peace of atrocity Georgian against the peacemakers. Georgians become impudent and are placed hail outside the administrative boundary next to the been charred frames of those hit yesterday. Tanks and [AA] shoot only through [granitsu]." http://www.milkavkaz.net/forum/viewt...asc&start=1470
Posted by: 3dc 2008-08-16 |