Lawyers Criticize Quality of Guantanamo Interpreters
Something was being lost in interpretation. Mustafa Ahmed al-Hawsawi, a Saudi national accused of war crimes and murder for his alleged role in the Sept. 11, 2001, attacks, was speaking in Arabic. Ralph H. Kohlmann, a Marine colonel and military judge at Guantanamo Bay, was listening to a simultaneous interpretation in English.
At a recent pretrial hearing, Hawsawi, according to his military lawyer, wanted to discuss the potential responsibilities of his attorneys and the implications of representing himself before the military commission. Those in the courtroom, however, often heard head-scratching sentences such as, "In the beginning of the timing of the laws, I said there is no difficulties base."
A linguist working with Hawsawi's team later estimated that half of what the defendant said was rendered incorrectly by court interpreters and that Hawsawi didn't understand at least 25 percent of what was said in English.
Posted by: Fred 2008-10-15 |