You have commented 339 times on Rantburg.

Your Name
Your e-mail (optional)
Website (optional)
My Original Nic        Pic-a-Nic        Sorry. Comments have been closed on this article.
Bold Italic Underline Strike Bullet Blockquote Small Big Link Squish Foto Photo
Arabia
Shootout in Jeddah
2004-06-05
Saudi police and suspected Islamists have exchanged fire in the Red Sea city of Jeddah, security sources have said. The shooting in the early hours of Saturday morning between police and armed men, who were firing from moving cars, came nearly a week after a major attack in the world's biggest oil-exporting country killed 22 people in the city of al-Khobar. "Police are currently pursuing a number of cars," one source said. "They are trying to surround them."
Does the Arabic definition of "surround" differ from the English definition?
On Friday, al-Qaida's top leader in the kingdom, Abdulaziz al-Muqrin, called on Saudis to support the the organisation's campaign to topple the US-allied Saudi monarchy. He praised an al-Qaida attack in the Saudi city of Yanbu in early May, the killing of a German in Riyadh two weeks ago and Wednesday's shooting on US military personnel near Riyadh. He also rejected a Saudi claim that two men killed near the western city of Ta'if on Wednesday had links to the Khobar attack. Saudi Arabia has been battling al-Qaida fighters for over a year and Muqrin has vowed 2004 will be "bloody and miserable" for the kingdom.
Posted by:Fred

#3  It's a mis-translation of the word for "crescent" - there's always a gap.
Posted by: PBMcL   2004-06-05 2:08:33 AM  

#2  It means lets make a circle around the terrorists with a large enough radius where their bullets will not reach us. Of course, they are too stupid to realize that their bullets will not reach the terrorists either.
Posted by: Anonymous4617   2004-06-05 1:55:17 AM  

#1  "surround" in Saudispeak means, 'to allow terrorists escape route out back door' English translation from Arabic :)
Posted by: Mark Espinola   2004-06-05 1:09:03 AM  

00:00