You have commented 339 times on Rantburg.

Your Name
Your e-mail (optional)
Website (optional)
My Original Nic        Pic-a-Nic        Sorry. Comments have been closed on this article.
Bold Italic Underline Strike Bullet Blockquote Small Big Link Squish Foto Photo
Israel-Palestine-Jordan
Al-Aqsa Martyrs Brigades attack Kfar Azza province with Aqsa 2 rocket
2006-04-17
Al-Aqsa Martyrs Brigades, the military wing of the Fatah Movement announced Sunday its responsibility for shelling Kfar Azza province in eastern Gaza with a rocket, Aqsa 2, the brigades said in a statement. The brigades stressed that this came in retaliation for Israeli massacres against Palestinians and that it will continue to resist so will the Jihad.
First of all, they retaliated by shelling their own land? That might make sense in an Islamic way, but even then I have my doubts. And second, Gaza has provinces? The whole thing isn't much bigger than Brooklyn.
Al Quds Brigades, the Military wing of Islamic Jihad Movement in Palestine also announced its responsibility for bombing Al Majdal province southern Israel with a medium range missile, Quds. Al Quds Brigades said it will retaliate to Israeli attacks and that it will keep on fighting, launching missiles and carrying out "martyrdom operations".
Posted by:Fred

#7  Tomaato, tomahto, we're just 'ayn.
Posted by: john   2006-04-17 14:36  

#6  from some guys blog

"But since Gaza is in the news, I thought it might be interesting to discuss why Gaza is called Gaza when it is spelled in Hebrew with an 'ayin. Now, it is hardly a secret to Ashkenazi Jews who do not distinguish between an 'aleph and an 'ayin that there is a difference. Many people know this and would suppose that this is why Gaza is transliterated with a "G". The guttural 'ayin becomes a hard g in English. Not so pashut. Moses' father, Amram, isn't Gamram.

In fact the reason why Gaza is Gaza and not 'Aza is because of Origen's Hexapla. Origen was a 2nd century Christian scholar who wrote an edition of the Bible in six versions side by side; Hebrew, Hebrew in Greek letters, the targum of Aquila, Targum Symmachus, the LXX and Theodotion's.

The column of Hebrew in Greek letters is especially exciting to Bible geeks, because it gives us greater understanding of how Hebrew was pronounced. In the Hexapla, 'Aza is rendered Gaza, notably because the 'ayin sound does not exist in Greek. However he didn't choose the "a" sound, as one would in English. One might think this was purely arbitrary. A guttural can go other way. Take it all the way to "g" or just leave it out. But no, his 'Amram gets the "a" treatment. Why?

In Arabic there is a letter called ghayn as well as 'ayn. The ghayn is basically a harder version of the 'ayn, but not yet a hard g. This letter doesn't exist in Hebrew. But perhaps, perhaps during the 2nd century, at least, there were some 'ayins in Hebrew* that were pronounced like a ghayn and some like an 'ayn. How would a speaker know which was which? Well, they'd just know intuitively. But we don't. It is for this reason that the twin city of Sodom, 'Amorah, became Gomorrah. Gaza, Gomorrah and Amram."
Posted by: liberalhawk   2006-04-17 13:29  

#5  oddly, the name in Chronicles, 7:28, that the KJV translates as Gaza, and the ASV as Azza, doesnt have the letter Zion in it, and is thus "Aya". I presume its spelled WITH a Zion elsewhere in Taanach, but im not sure.
Posted by: liberalhawk   2006-04-17 13:16  

#4  Thanks LH, now it makes sense. Appreciate it.
Posted by: Steve White   2006-04-17 11:15  

#3  a quick search shows there is a kibbutz called "Kfar Aza". I presume this is the place.
Posted by: liberalhawk   2006-04-17 10:40  

#2  Kfar = Village, in Hebrew. Dont know what it means in Arabic. Aza = Gaza, in Hebrew, and probably in Arabic too.

So it sounds like they attacked an Israeli village, FROM eastern Gaza, but Kuna (?) mistranslated the statement.
Posted by: liberalhawk   2006-04-17 10:39  

#1  "province" = "our turf"
Posted by: Frank G   2006-04-17 08:07  

00:00