You have commented 339 times on Rantburg.

Your Name
Your e-mail (optional)
Website (optional)
My Original Nic        Pic-a-Nic        Sorry. Comments have been closed on this article.
Bold Italic Underline Strike Bullet Blockquote Small Big Link Squish Foto Photo
Olde Tyme Religion
Censorship and Persecution in the Name of Islam: A Tunisian Weekly Counts the Ways
2006-12-13
Posted by:anonymous5089

#8  Yeah, I still think "Moderate Muslims" are to be found in the same quantities as unicorns and yetis. You've got to be one stupid bastard to follow that totally insane religion and anyone who openly admits to doing so is not only dangerous but too damned stupid to hold American citizenship or be allowed within the borders. Screw them and their pedophile punk prophet. Deport the lot of them ASAP.
Posted by: mac   2006-12-13 17:36  

#7  It's not nearly as frustrating as Catalan, though.
Posted by: Seafarious   2006-12-13 16:41  

#6  Ditto, Latin declinations torture at young tender age comes handy.
Posted by: twobyfour   2006-12-13 15:52  

#5  I can sort of understand it when I read it

To me, it works better with italian and spanish, from which I can sort out a meaningful word here and there when reading, even if I don't speak them. Damn those furriners!
Posted by: anonymous5089   2006-12-13 15:47  

#4  I can sort of understand it when I read it, but my babelfish refuses to cooperate when hearing it.
Posted by: twobyfour   2006-12-13 15:40  

#3  I might add that it is a rather nice-sounding language, even if I don't understand a word.
Posted by: anonymous5089   2006-12-13 14:49  

#2  Portuguese isn't all that obscure, though more people speak Brazilian Portuguese than speak European Portuguese.
Posted by: Fred   2006-12-13 14:22  

#1  "As for literature - the list of banned books is so long that it would be easier to name the ones that are permitted and approved. This is true even in large countries like Egypt, and [even] for masterpieces of our cultural [heritage], like the One Thousand and One Nights. [Works by] Abu Nawas, Bashar Ibn Bord, Al-Isfahani, Al-Madari, and hundreds of others were banned from bookstores in the 20th century.

Remember, each year tiny Portugal translates more books into the obscure Portuguese language than those translated into Arabic by all of the MME (Muslim Middle East) countries combined.
Posted by: Zenster   2006-12-13 13:57  

00:00