You have commented 339 times on Rantburg.

Your Name
Your e-mail (optional)
Website (optional)
My Original Nic        Pic-a-Nic        Sorry. Comments have been closed on this article.
Bold Italic Underline Strike Bullet Blockquote Small Big Link Squish Foto Photo
Europe
Chirac plans French anti-US "counter-offensive" on Internet culture
2005-03-20
French President Jacques Chirac has vowed to launch a new "counter-offensive" against American cultural domination, enlisting the support of the British, German and Spanish governments in a multi-million euro bid to put the whole of European literature on-line. The president was reacting last week to news that the American search-engine provider Google is to offer access to some 15 million books and documents currently housed in five of the most prestigious libraries in the English-speaking world. The realisation that the "Anglo-Saxons" were on the verge of a major breakthrough towards the dream of a universal library seriously rattled the cultural establishment in Paris, raising again the fear that French language and ideas will one day be reduced to a quaint regional peculiarity.

So on Wednesday Chirac met with Culture Minister Renaud Donnedieu de Vabres and National Library president Jean-Noel Jeanneney and asked them "to analyse the conditions under which the collections of the great libraries in France and Europe could be put more widely and more rapidly on the Internet". "In the weeks to come, the president will launch initiatives in the direction of his European partners in order to propose ways of coordinating and amplifying efforts in this field," a statement said. "A vast movement of digitalisation of knowledge is underway across the world. With the wealth of their exceptional cultural heritage, France and Europe must play a decisive part. It is a fundamental challenge for the spread of knowledge and the development of cultural diversity."

It was Jeanneney who alerted Chirac to the new challenge. In an article in Le Monde newspaper, France's chief librarian conceded that the Google-Print project, with its 4.5 billion pages of text, will be a boon to researchers and a long-awaited chance for poor nations to get access to global learning. But he went on: "The real issue is elsewhere. And it is immense. It is confirmation of the risk of a crushing American domination in the definition of how future generations conceive the world. "The libraries that are taking part in this enterprise are of course themselves generously open to the civilisations and works of other countries ... but still, their criteria for selection will be profoundly marked by the Anglo-Saxon outlook," he said.
Posted by:Fred

#12  Hey - something positive, for once! It's not a negative reaction from the French! I'm all for it. Of course, this new project will be a great area for cost overruns and graft in general, but hey.

Gutenberg Project is okay...but it's slow.
Posted by: gromky   2005-03-20 8:14:32 PM  

#11  TGA: As far as copyright goes, I think it should be similar to the 19th Century US Mining Law still in effect: "Use it or lose it". Anybody can stake a claim, but they must improve it to the amount of $500 a year, or lose it. With copyright, unless you publicly market your product to a minimum gross profit every year, you should lose your copyright. This would both protect valuable copyrights, and open vast libraries of copyrighted, yet unavailable, material to the public domain. If you don't want to sell it, stand back, and let someone who wants to sell it.
Posted by: Anonymoose   2005-03-20 8:12:20 PM  

#10  Ah Minitel, something real smart at the time.
Posted by: True German Ally   2005-03-20 7:53:49 PM  

#9  Put it all on Minitel. Hien, ca les apprendrait...
Posted by: thibaud (aka lex)   2005-03-20 7:51:16 PM  

#8  Oh dear, as if we needed Chirac to put our literature online. The Projekt Gutenberg has been doing that for year and Google will index it just fine.

What would help is reducing the copyright period. We once had 50 years (after the death of the author) and I think that's long enough. I think it's at 70 years now.

It would really help to reduce the timeframe for nonprofit online use. After all, you will still buy the novels you like to read.
Posted by: True German Ally   2005-03-20 7:45:22 PM  

#7  They better publish in English. Otherwise no one will read it. If they don't get that (,and they won't,) they will be farting all those euros away.
Posted by: Sock Puppet 0’ Doom   2005-03-20 6:54:08 PM  

#6  Here ya go, Sea. This fills your requirement, methinks.
Posted by: .com   2005-03-20 6:14:41 PM  

#5  Well, the English language hasn't stolen enough of French to totally discard it. I mean, people still study hieroglyphics, right? In all those years they *must* have written something other than biographies of Napoleon, dreary and pessimistic philosophy and dreary and depressing screenplays.
Posted by: Anonymoose   2005-03-20 6:11:53 PM  

#4  .....................


...................


....still thinking, here.....
Posted by: Seafarious   2005-03-20 6:11:52 PM  

#3  raising again the fear that French language and ideas will one day be reduced to a quaint regional peculiarity.

It isn't already?

I mean, name a French-speaking nation that isn't a basket case.
Posted by: Robert Crawford   2005-03-20 6:05:17 PM  

#2  The real issue is elsewhere? Lol! I'm thinking these will be instant archives across most of the Internet.
Posted by: .com   2005-03-20 5:48:29 PM  

#1  For a real alternative, all of the books should be translated into Spanish, as it is a widely-used language, like English and Chinese. If they had an automatic translator from French and German into English, Chinese or Spanish, it would help. Nobody should have to learn a dying language just to read a book.
Posted by: Anonymoose   2005-03-20 5:44:33 PM  

00:00