Archived material Access restricted Article
Rantburg

Today's Front Page   View All of Sat 06/10/2006 View Fri 06/09/2006 View Thu 06/08/2006 View Wed 06/07/2006 View Tue 06/06/2006 View Mon 06/05/2006 View Sun 06/04/2006
1
2006-06-10 Olde Tyme Religion
Scholars Scrutinize the Koran's Origin - A Promise of Moist Virgins or Dried Fruit?
Archived material is restricted to Rantburg regulars and members. If you need access email fred.pruitt=at=gmail.com with your nick to be added to the members list. There is no charge to join Rantburg as a member.
Posted by 3dc 2006-06-10 01:59|| || Front Page|| [1 views since 2007-05-07]  Top

#1 The "White Raisin Riots". Coming soon.
Posted by Thinemp Whimble2412 2006-06-10 09:10||   2006-06-10 09:10|| Front Page Top

#2 Face it, the Koran is a load of horseshit.
Posted by bigjim-ky 2006-06-10 09:26||   2006-06-10 09:26|| Front Page Top

#3 I think it would be fun to set up a concession at the next demonstration/riot here. Sell boxes of raisins to be handed to every nutbar burning a flag or screaming "death to America" or ululating in the streets.

"Here ya go, buddy. Enjoy!"
Posted by Thinemp Whimble2412 2006-06-10 10:24||   2006-06-10 10:24|| Front Page Top

#4 "This book is not to be doubted," the Koran declares unequivocally at its beginning.

That alone would be enough to convince me!

This whole virgins/raisins thing is a perfect example of what comes from writing books in a written language that has no vowels.
Posted by SteveS 2006-06-10 11:56||   2006-06-10 11:56|| Front Page Top

#5 Well, that vowel thing applies to Hebrew also.
Posted by buwaya 2006-06-10 12:28||   2006-06-10 12:28|| Front Page Top

#6 Die syro-aramaeische Lesart des Koran; Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Qur’ānsprache by Christoph Luxenberg

[1] Not in the history of commentary on the Qur’ān has a work like this been produced. Similar works can only be found in the body of text-critical scholarship on the Bible. From its method to its conclusions on the language and content of the Qur’ān, Luxenberg’s study has freed scholars from the problematic tradition of the Islamic commentators. Whether or not Luxenberg is correct in every detail, with one book he has brought exegetical scholarship of the Qur’ān to the “critical turn” that biblical commentators took more than a century ago. This work demonstrates to all exegetes of the Qur'an the power of the scientific method of philology and its value in producing a clearer text of the Qur'an. Scholars of the first rank will now be forced to question the assumption that, from a philological perspective, the Islamic tradition is mostly reliable, as though it were immune to the human error that pervades the transmission of every written artifact. If biblical scholarship is any indication, the future of Qur’ānic studies is more or less decided by this work

[25] In section twelve Luxenberg demonstrates that not only the origin and language of the Qur’ān are different from what the commentators who wrote two hundred years after its inception claim it to be, but that several key passages contain words or idioms that were borrowed from Syriac into Arabic.

[26] Section thirteen uncovers evidence of Aramaic morphology in the grammar of the Qur’ān. Instances of ungrammatical gender agreement (feminine subject or noun with a masculine verb or modifier) arose because Syriac feminine forms were misread as an Arabic masculine singular accusative predicate adjective or participle where the governing noun is a feminine subject. In Syriac, predicate adjectives and participles are in the absolute form (predicate form). A feminine singular Syriac form transcribed into Arabic is identical to a genuine Arabic masculine singular accusative form. This phenomenon is quite pervasive in the Qur’ān

[33] Of the several related examples in sections 15.2 – 15.9, Luxenberg follows the virgins of paradise through the Qur’ān. In section 15.2, Luxenberg observes that azwaj, “spouses,” also can mean “species, kinds” (suras 2:25, 3:15, and 4:57). The latter reading makes more sense “therein also are all kinds of pure (fruits).” Luxenberg links to the misunderstanding of sura 44:54 zawwaj, “join, marry.” The misinterpretation of one verse spills over into the related thematic content of another. The other sections are also well-argued. Of special interest are the discussions in sections 15.5 – 15.6 of suras 55:56 and 55:70, 72, 74, respectively, which state, referring to the virgins of paradise “whom deflowered before them has neither man nor jinn.” Instead, these are the grapes of paradise “that neither man nor jinn have defiled.” Luxenberg points out that sura 55:72 evidences another Qur’ānic parallel to Ephraem, who writes that the vines of paradise abound in “hanging grapes.”10
Posted by john 2006-06-10 12:43||   2006-06-10 12:43|| Front Page Top

#7 This is my favourite resource when dealing with Islamists, along with this of course
Posted by tipper 2006-06-10 12:47||   2006-06-10 12:47|| Front Page Top

#8 "This book is not to be doubted," the Koran declares unequivocally at its beginning."

Unlike the Bible or the Torah, which were the work of human writers under the inspiration and hand of G*d, the Quran was "given" to Mohammed by an angel, and thus inviolate.

Of course the same thing "happend" to Joseph Smith. I shall leave it to the reader as to what all that entails.
Posted by Fordesque 2006-06-10 21:26||   2006-06-10 21:26|| Front Page Top

23:58 Whavish Thrineper6405
23:55 3dc
23:54 3dc
23:54 Thomas ONeill Sr
23:53 3dc
23:49 3dc
23:49 GOPGirl
23:39 3dc
23:36 pihkalbadger
23:32 3dc
23:31 macofromoc
23:21 Matt
23:17 trailing wife
23:12 pihkalbadger
23:00 Matt
22:48 Anonymoose
22:45 tu3031
22:41 Old Patriot
22:39 muck4doo
22:35 Anonymoose
22:34 newc
22:34 muck4doo
22:33 newc
22:17 Mike









Paypal:
Google
Search WWW Search rantburg.com